Примечания

1

Уэсли Эрл «Уэс» Крэйвен (Wesley Earl Craven; р. 1939) – американский кинорежиссер, продюсер, сценарист. Культовый режиссер фильмов ужасов. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Шарль Амедей Ванлоо (Carl Van Loo; 1705–1765) – французский живописец, самый известный из династии Ванлоо, происходившей из Голландии и обосновавшейся во Франции во второй половине XVII в.

3

Костотом – реберные ножницы.

4

Эвисцерация – извлечение внутренних органов трупа с целью их детального изучения.

5

Международная компания, начала свою деятельность в 1887 г. Является одним из крупнейших в Европе производителей оборудования и продукции, предназначенных для моргов, судебной медицины. А также выпускает средства гигиены, которые относятся к данной области.

6

Долли Партон (Dolly Parton; р. 1946) – американская кантри-певица и киноактриса, имеет титул «Королева кантри».

7

Аллюзия на слова из песни Francine Cokempot «Les murs de poussière» (1977): «Châtaignes dans les bois / Se fendent sous nos pas».

8

Service d’Enquete des Fraudes aux Technologies de l’Information (фр.) – Служба расследования мошенничества в области информационных технологий.

9

Carte bleue (фр.) – французская кредитная карта.

10

Стеганография (от греч. στεγανός – скрытый и γράφω – пишу; буквально: «тайнопись») – наука о скрытой передаче информации путем сохранения в тайне самого факта передачи.

11

От англ. to sniff – нюхать, разнюхивать.

12

Силикоз – наиболее распространенный и тяжело протекающий вид пневмокониоза, профессиональное заболевание легких.

13

Премия Hot d’Or – Европейская премия порнокиноиндустрии.

14

Видимо, несуществующий журнал, придуманный автором по образу «Revue Internationale de Criminologie et de Police Technique et Scientifique».

15

Пабло Эскобар (Pablo Emilio Escobar Gaviria; 1949–1993) – колумбийский наркобарон, террорист.

16

Окадаиковая кислота – токсин, содержащийся в двустворчатых моллюсках.

17

Государственный госпиталь Питье-Сальпетриер (Pitié-Salpêtrière Hospital).

18

Лампа черного света, или лампа Вуда (англ. Black light, Wood’s light) – лампа, излучающая почти исключительно в наиболее длинноволновой («мягкой») части ультрафиолетового диапазона и, в отличие от кварцевой лампы, практически не дающая видимого света. Применяется, в частности, в криминалистике для обнаружения следов крови, мочи, спермы или слюны, которые флуоресцируют в свете лампы.

19

«Покупайте „Виагру“ через Интернет»; «Увеличьте объем своих продаж на 300 %» (англ.).

20

AES (Advanced Encryption Standard), также известный как Rijndael – симметричный алгоритм блочного шифрования. Blowfish – криптографический алгоритм, реализующий блочное симметричное шифрование. Twofish – симметричный алгоритм блочного шифрования; являлся одним из пяти финалистов второго этапа конкурса AES.

21

От англ. bondage – рабство, принуждение, садомазохизм.

22

The Violent Criminal Apprehension Program (англ.) – программа по предотвращению тяжких преступлений, разработанная ФБР.

Загрузка...